Sul piano più nobile della scienza e della filosofia, le donne ci distraggono, ci fanno soccombere ai nostri appetiti terreni.
On the higher planes of science and philosophy, women serve only to distract us, to bring us down to our earthly appetites.
In fin dei conti non avrà alcun impatto sul piano d'azione del mio governo rispetto al programma stargate.
Ultimately, it'll have no bearing on my government's plan of action in regard to the Stargate program.
Ma ti sto parlando sul piano umano.
But I'm talking to you here on a human level.
Il tuo peso e' distribuito equamente sul piano di pressione, e non hai attivato il percussore.
Your weight is evenly distributed across the pressure plate. And you haven't engaged the firing pin.
"Potrei batterti se si arrivasse ad una lotta sul piano fisico".
"I could defeat you if it came to a physical confrontation."
Cioe' sul piano lavorativo andiamo sicuramente alla grande ma... ultimamente, sembra che sia piu' che semplici colleghi, capisci?
We certainly kick all kinds of ass at work, but lately, it feels like we're more than just partners, you know?
Attualmente, secondo una recente indagine Eurobarometro (IP/13/1161), un tirocinio su tre è di qualità scadente sul piano delle condizioni di lavoro o dei contenuti di apprendimento.
Currently one in three traineeships is substandard with regard to working conditions or learning content, according to a November 2013 Eurobarometer survey.
Sul piano estetico, il Datejust ha attraversato il tempo mantenendo immutati i propri codici e ancor oggi, nella sua declinazione tradizionale, è uno dei segnatempo più riconosciuti e più riconoscibili al mondo.
Aesthetically, the Datejust has spanned eras, while retaining the enduring codes that make it, notably in its traditional versions, one of the most recognised and recognisable of watches. What a Difference a Date Makes
Se sezioni o singole formulazioni di tale dichiarazione non sono corrette e/o valide sul piano legale oppure non lo sono più o non lo sono in ogni loro parte, le parti restanti del documento restano invariate per contenuto e validità.
If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
2) tutti i simboli sul piano posso essere ruotati di 90° usando il menù o la combinazione Alt-R:
2) all symbols on the track plan can be rotated 90°-wise using the menu or the Alt-R Views Article
Mi dispiace, Adam, avrei dovuto tenere questa cosa sul piano professionale.
I'm sorry, Adam. I should've kept it business.
Quindi le Nike rosa sul piano della cucina sono mie?
Those are my pink Nikes on the kitchen counter?
In verità, mi preoccupa anche il programma antiterroristico che ha sul piano nazionale.
Frankly, I'm just as concerned about her domestic counterterrorism agenda.
In genere ricerchiamo la differenza tra noi e tutti gli altri animali sul piano individuale.
Usually, we look for the difference between us and all the other animals on the individual level.
vista la comunicazione della Commissione dell'11 giugno 2013 sul piano d'azione per il settore siderurgico, intitolata "Piano d'azione per una siderurgia europea competitiva e sostenibile" (COM(2013)0407),
having regard to the Commission communication of 11 June 2013 entitled ‘Action Plan for a competitive and sustainable steel industry in Europe’ (COM(2013)0407),
Il titolo ha un impatto a lungo termine, non solo nell'ambito della cultura ma anche sul piano sociale ed economico, sia per la città che per le regioni circostanti.
The title has a long-term impact, not only in terms of culture but also in social and economic terms, both for the city and for the surrounding region.
Appare sul piano della Terra solo una volta ogni quindici anni, più o meno, in base all'inclinazione degli astri.
It only appears on this earthly plane every 15 years... give or take, depending on the celestial tilt.
Oui, siete prenotati nella Piston Suite Deluxe per luna di miele... sul piano a emissioni zero.
Oui, you're all set with the Piston View deluxe honeymoon suite on our zero-emission floor.
Attento, la caraffa sul piano superiore contiene acqua.
Beware the carafe on the top shelf. It contains water.
Prova ad insultarmi sul piano personale.
Try insulting me on a personal level.
È l'inclinazione dell'asse terrestre in rapporto all'orbita del sole sul piano dell'equatore celeste.
It's the inclination of the earth's equator to the path of the sun on the celestial plane.
Sul piano personale, ho aperto un fondo di investimento privato che sta rendendo molto bene.
On the personal side... I have put together a moderate, conservative private equity sleeve that has been performing delightfully.
Se la vuoi mettere sul piano filosofico lo farò.
If you want to get philosophical, I'll get philosophical.
Sul piano rialzato del vagone successivo c'e' l'ufficio del controllore.
On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment.
Sono stato il primo ad avere l'idea di mettere il candelabro sul piano, sai?
I was the one had the idea of putting the candelabra up on the piano, you know?
Inoltre, in tutti i paesi ad eccezione della Lituania si riscontrano incompatibilità per quanto riguarda il divieto di finanziamento monetario e l’integrazione sul piano giuridico delle rispettive banche centrali nell’Eurosistema.
In addition, in all countries under review except Lithuania, there are incompatibilities as regards the prohibition of monetary financing as well as the legal integration of the respective central banks into the Eurosystem.
Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.
As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Le politiche dell'Unione di cui al presente capo e la loro attuazione sono governate dal principio di solidarietà e di equa ripartizione della responsabilità tra gli Stati membri, anche sul piano finanziario.
The policies of the Union set out in this Chapter and their implementation shall be governed by the principle of solidarity and fair sharing of responsibility, including its financial implications, between the Member States.
Tale autorizzazione non può essere rifiutata se il paziente non può essere curato entro un limite di tempo giustificabile sul piano medico.
This cannot be refused if he/she cannot be treated within a time limit which is medically justifiable.
Vi sono stati alcuni tentativi storici che hanno avuto un qualche successo sul piano tecnico.
And there are historic attempts that have had some level of technical success.
Mi piace che Leilei abbia detto che il miglior modo di aiutare chi sta tanto soffrendo sul piano fisico o su altri piani è divertirsi, farlo divertendosi.
I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly on the physical plane or on other planes is having a good time, doing it by having a good time.
Non posso proprio fare ricerche sul cancro sul piano di lavoro della mia cucina.
I can't really do cancer research on my kitchen countertop.
Tuttavia, mentre disfarsi del capitalismo clienterale è molto, molto difficile nella pratica, è perlomeno un problema di facile risoluzione sul piano intellettuale.
But while getting rid of crony capitalism in practice is really, really hard, at least intellectually, it's an easy problem.
Ma se il capitalismo clientelare è, almeno sul piano intellettuale, la parte più facile del problema, le cose si complicano quando si considerano i fattori economici legati alla crescente disuguaglianza reddituale.
But if crony capitalism is, intellectually at least, the easy part of the problem, things get trickier when you look at the economic drivers of surging income inequality.
Trovare dei modi per spostare il conflitto sul piano della conversazione è il lavoro della mia vita.
And so finding ways to shift the conflict to a place of conversation is the work of my life.
La verità, però, è che sul piano individuale io somiglio a uno scimpanzé in modo imbarazzante.
But the truth is that, on the individual level, I'm embarrassingly similar to a chimpanzee.
Quindi per me la chiave era trasportare la sensazione di camminare sulle scale sul piano.
So the key for me was to translate this feeling of walking on a staircase back to flat land.
Assolutamente, sono convinto che questa tecnologia sia utile sul piano scientifico già oggi, e per questo noi alla NASA la utilizziamo in molte aree del nostro lavoro.
Absolutely, I believe that these technologies are scientifically useful right now, and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA.
Un'altra possibilità la offorno sul piano tecnologico.
And another possibility is a technological possibility.
6.8959832191467s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?